Sunday, September 27, 2020

Weltschmerz... El aprendizaje de una nueva palabra, pero un viejo dicho

 Tomado de la wikipedia, créditos a los autores del artículo y las fuentes bibliográficas del mismo:

Weltschmerz [Acerca de este sonido escuchar ] es un término acuñado por el autor alemán Jean Paul usado para expresar la sensación que una persona experimenta al entender que el mundo físico real nunca podrá equipararse al mundo deseado como uno lo imagina.

Esta visión pesimista del mundo fue ampliamente utilizada por numerosos autores románticos como Lord Byron, Oscar Wilde, William Blake, Charles Baudelaire, Giacomo Leopardi, Paul Verlaine, François-René de Chateaubriand, Alfred de Musset, Mijaíl Lermontov, Nikolaus Lenau,1Hermann Hesse,2​ y Heinrich Heine.1​ El término también es utilizado para denotar el sentimiento de tristeza cuando se piensa en los males que aquejan al mundo. En el hablar cotidiano alemán, no es una palabra usada frecuentemente.

El significado moderno de weltschmerz en la lengua alemana, es el dolor psicológico causado por la tristeza que puede sufrirse cuando se comprende que las propias debilidades son causadas por la crueldad del mundo y circunstancias físicas y sociales. En este sentido, se puede sufrir de depresión y resignación, y puede convertirse en un problema mental (compárese con el hikikomori).